Re: CHAT Patagonian Welsh (was: Brithenig misunderstood)
From: | Keith Gaughan <kmgaughan@...> |
Date: | Tuesday, April 19, 2005, 14:19 |
Ray Brown wrote:
> On Sunday, April 17, 2005, at 06:40 , Roger Mills wrote:
>
>> More Welsh toponymy (I assume)-- Puerto _Madryn_ (?)
>
> According to "Y Geiriadur Mawr" (The Big Dictionary) _madryn_ is an
> obsolete word for "fox" (he words currently used in Wales are _cadno_ and
> _llwynog_). It may be that an older word has been retained Patagonian
> Welsh - or possibly it may have been someone's surname.
FWIW, it still exists in Gaelic as _madra_ ("dog"), where _madra rua_ is
"fox".
K.