Re: CHAT: weird names, was Re: conlanging, the ultimate feminist subversion
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Wednesday, August 4, 1999, 3:29 |
On Tue, 3 Aug 1999 20:15:39 +0200, Irina Rempt-Drijfhout
<ira@...> wrote:
>These are not real Valdyan names - that is, nobody would recognize
>them as names in Valdyas. "Lustyn" comes closest; there are some
>female names in -yn, and I might use it as a name (if you permit, of
>course).
>
>I may be able to do this for other people if they can tell me what
>their name means in a language I understand.
I tend not to translate my name into conlangs. "Herman" has an =
unfortunate
meaning (something like "soldier" IIRC), and "miller" doesn't translate
well to alien cultures that don't have anything like a mill.
What I do instead is adopt a character's name, such as Kaza Zikos, or
translate a phrase that I identify with in some way or another, such as
"Talanor" in Kaltani Elvish ("seeker of languages"), or "la ke'acpi" in
Lojban ("cave-bird", an indirect reference to Thryomanes, which is a =
member
of the family Troglodytidae).
--
languages of Kolagia---> =
+---<http://www.io.com/~hmiller/languages.html>---
Thryomanes /"If all Printers were determin'd not to print =
any
(Herman Miller) / thing till they were sure it would offend no =
body,
moc.oi @ rellimh <-/ there would be very little printed." -Ben =
Franklin