Re: Hello to you all!
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, March 1, 2002, 20:11 |
En réponse à Almaran Dungeonmaster <dungeonmaster@...>:
>
> Wel, grammatically the sentences are correct but for one thing: "Da's"
> is
> spoken language and not written. Not that I find that a problem, but it
> kind
> of sticks out with the rest of the sentence, which sounds a bit awkward.
> If
> I were to say the same thing in Dutch, I would say
>
> "Waarom? Het is niet zo moeilijk om Nederlands te leren! Ik heb maar
> één
> maand Nederlands gehad, en kijk eens wat ik al kan/weet!"
>
But you're a native! I was just showing a sample of what I would say, an awful
mix of spoken and written Dutch, coming from the fact that I have simply no
idea of tongue registers yet in this language :)) .
> The difference between kennen/kunnen is the difference between "to
> know"and
> "to be able to"
> The difference between kennen/weten is that kennen is "to know, to be
> familiar with" and weten is "to know (literally) ". So you can say "Ik
> ken
> Cristophe" -> "I know Cristophe" but "Ik weet waar Cristophe woont" ->
> "I
> know where Cristophe lives".
>
Oh, don't I know the kunnen/kennen/weten problem!! :)) I thought I wouldn't
fall in the trap... Well I was wrong! Reminds me of the last drawing of my book
of Dutch for foreigners. It represents a man going out of the school where he
learned Dutch, shouting triumphally: "Ik kan Nederlands!". And behind him,
sitting on a bank, a man looks at him and says: "Kén!" :)))
Oh well, our teacher said that even Dutch people make that mistake :))) ...
> "Taak" is a little outdated in this context, similar to english "chore"
> or
> "task" (it has the same root as the latter of those).
>
Yep, I thought so. That's what you get after only one month of studies :)) .
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.