Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Squids, larks, was: Singing in foreign langs.

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Monday, January 13, 2003, 17:29
----- Original Message -----
From: "Christophe Grandsire" <christophe.grandsire@...>


> En réponse à Joseph Fatula <fatula3@...>: > > "alouette" for a squid?!!!! What in the sound of [alu.'Et] gives you a
slimy
> idea? It feels like lightness and small size (due to the -ette diminutive > ending) to me! Also, such a cute word would never fit such an animal as
you
> describe!
My sentiments, too. As for squids, however, their name in English (origin unknown, I think), completely belies the gracefulness of these sea creatures. It sounds like "squirt," which seems to confine them to one function of theirs. Same with Octopus, "eight footer." Another clunky sound for an even more beautiful animal. An octopus should be called something like "rilryalar" (making it up off the top of my head) to indicate the movements of its arms in the water. I don't have a word for octopus in Teonaht, but it will have to be some kind of compound, I hope a beautiful one.
> At least > > in > > my mind. > > > > Strange mind then... I actually find "lark" very inappropriate. It's too
harsh
> sounding for such a cute bird.
And they say that "cellar door" is supposed to be one of the most mellifluous sounds in English (and by the way, for the myriad people who asked in the survey, "mellifluous" means "flowing with honey." Jeez, guys, don't you have English dictionaries? <GGGGG>) As for "lark," I can imagine how that would sound harsh to a francophone; to me, I associate it with music, with meadows, with hearing the sound of the lark in the morning. What if we were to undo its consonant cluster, extend its monosyllable, to something like "larika" ... Doesn't that sound like "lyrical" to you, Christophe? That's how I think of it. The lyrical lark. I rather like ar/ark/irik endings. That may be the English in me! Sally Caves scaves@frontiernet.net Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo. "My shadow follows me, putting strange, new roses into the world."

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>