Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: translation exercise

From:Remi Villatel <maxilys@...>
Date:Wednesday, January 28, 2004, 12:59
Mark J. Reed wrote:

> I know who I want to take me home.
> What do you think?
Not very easy to translate. Shaquelingua, my conlang, allows some shortcuts but it won't match that compactness. fji vi-jipiki juça së, kajä-xaça : tosh'titajh be-löokai därh'kjë. [fji: vi^jipiki juCa sE], [kaj9:^x\aC9] : [tos_h^titaj: be:^lOokai d9x_h^kjE] one known person about, my-will : (indicative-future-unreal)'(this one) (at home) (physical quality into)'me. = My will about one known person: this one would take me home. Another more compact translation that I don't really like; some meaning is lost in the process: kajä së-juça xaçä : tosh'zakairh be-löokai'yarh. [kaj9: sE^juCa x\aC9] : [tos_h^zakaix: be:^lOokai^Hax:] my about-(one)person will : (indicative-future-unreal)'(the 2 of us) (at home)'(physical evolutive quality). = My will about someone: the 2 of us would go home. I'm still thinking about a more natural way to say this... See ya, ===================== Remi Villatel maxilys@normandnet.fr =====================