Re: translation exercise
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Saturday, January 24, 2004, 19:17 |
I was in a department store today and they were playing over the
loudspeaker a (rather dreadful, IMHO) song which was popular here a few
years ago called "Closing Time". A repeated line in the chorus struck
me as an interesting example of compressed English, and I thought it
might make for a good subject of conlang translation. Without further ado,
here 'tis:
I know who I want to take me home.
Maybe I've just been hypersensitized to complexity, and this is
actually perfectly straightforward and transparent to non-natives, but
it strikes me as the sort of thing that might present translation
difficulties, and may not survive the operation as a single sentence.
What do you think?
-Mark
Replies