Re: translation exercise
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Thursday, April 1, 1999, 21:08 |
Nik Taylor wrote:
> Pyi'u kla pitani' sugGuyani'mi'q.
This should definitely be _pyi'u na ..._
> P-yi'u kla pi-tani' sug-Guyani'm-i'-q . Suq-i'su'na-i
> G7-that be G7-inhabited.place G3Pl-Guyanim-Pl-Gen. G3Pl-that.one-Pl.
> I wasn't sure here wheter to you _kla_ or _na_. Kla is "equative",
> while _na_ is "token",
I should've used _na_, because it refers to "their cities" later, thus,
this is only one of several.
--
"It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father
was hanged." - Irish proverb
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-name: NikTailor