Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: translation exercise

From:Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...>
Date:Saturday, February 7, 2004, 17:13
Hallo!

On Tue, 3 Feb 2004 23:18:35 -0800,
Elliott Lash <erelion12@...> wrote:

> Here are some Nindic Sentences that I was translating > the other day. Choose one if you'd like...I'd like to > see some translations though..
Sure. A good warm-up for the relay to come. Here are my translations into Germanech.
> (1) Io ei nowad íl? > "What is your name"
Cod es votre nom? What is your name?
> (2) Pan ei Dinneg i. > "My Nindic is limitted/small"
Me Nindic es limizaz. My Nindic is limited.
> (3) Ni belchyr efann echidd. Neiddaw, seffraenaw ni. > "Do not question her. Please, I will take care of > her."
Ne questionar sa, pfer favor. Eg cararab de sa. Not question her, please. I will take care of her.
> (4) Ni ei mi boed, ei mi nachen echyth. > "I am no fool, but I am lost"
Eg ne sau un loch, pfer stau pferdéz. I not am a fool, but am lost.
> (5) Ei gwechod íl nenne eraedd. Ban gwior i ieder > negior ni goth? > > "Your anger is very dangerous. Who will save her if > you hurt her?
Votre furur es multz perichlos. Qui salvarab sa si vos volnearab sa? Your anger is very dangerous. Who will save her if you hurt her? Greetings, Jörg.