Re: Scots.
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Tuesday, July 22, 2008, 11:16 |
Hi!
On Mon, Jul 21, 2008 at 16:24, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> When I did Þrjótrunn, the frustration was similar for Icelandic sound
> changes. Dunno whether it was less extreme (probably, I'd suppose),
> since I never tried to closely analyse High German, but many, many
> words in Icelandic where from different dialects at different stages
> of language development, so any attempt to get my sound changer 100%
> like Modern Icelandic just had to fail.
Did this inspire you to do something similar with Þrjótrunn -- that
is, use not only words produced by the full sound change algorithm but
also ones from partial or slightly different versions of it, to mimic
this "blend of dialects" effect?
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Replies