Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Transcription exercise

From:Carsten Becker <carbeck@...>
Date:Thursday, September 28, 2006, 18:34
Hi,

I had a look at de.wikipedia.org and en.wikipedia.org for
the meanings of the cities. Nevertheless I couldn't find
information on the respective etymology of all the names.
Also note that I don't know Greek nor Latin.

From: "Remi Villatel" <maxilys@...>
Sent: Friday, September 15, 2006 8:32 PM

> Amsterdam
Amsukray ("Amstel dyke") /,Am.su.'krAI)/
> Athinai
Atinay /,a.ti.'nAI)/
> Baile Átha Cliath
Duhasikay ("Ford at the reed-hurdle") /,du.ha.si.'kAI)/
> Berlin
Vangakreng ("Swamp town") /,vAN.ga.'krEN/
> Bratislava
Pratimidang ("Vratislav's settlement") /,prA.ti.mi.'dAN/
> Brussel (Bruxelles)
Vangkantrang ("Swamp chapel/temple") /,vAN.kAn.'trAN/
> Bucureşti
Bukres (N/A) /'bu.krEs/
> Budapest
Budapes (N/A) /bu.'da.pEs/
> Helsingfors
Helsikrong ("Helsinge rapids") /,hEl.si.'krON/
> Københaven
Butaymikong ("Merchant's habour") /,bu.tAI).mi.'kON/
> La Valette
??? ("Humilissima Civitas Valletta")
> Luxemburg-Ville
Lugisareng ("Luxemcastle", i.e. N/A) /,lu.gi.sa.'rEN/
> Lisboa LishboA
Pamakong (*"safe harbour") /,pa.ma.'kON/
> Ljubljana
Lubilyan (N/A) /lu.'bil.jAn/
> London
Landeng (N/A) /lAn.'dEN/
> Madrid
Manasong ("Town at the river Manzanares") /,ma.na.'sON/
> Lefkossia
Lepakreng ("Lefkos's settlement") /,le.pa.'krEN/
> Paris
Parisyareng ("Settlement of the Parisii") /pa.'ri.sja.'rEN/
> Praha
Prá (N/A) /pra:/
> Riga
Ringong ("[Settlement at the] river Riga"?) /"rIN.gON/
> Roma
Rumingkay ("Rumlna settlement") [1] /,ru.mIN.'kAI)/
> Skoplje
Silvenon (from its ancient Greek name "lookout tower") /sIl.'ve.nOn/
> Sofia
??? (from Sv. Sofija, I assume the name Sophie is from Greek _sophos_, but I don't know what that means.)
> Stockholm
Mihantang ("Log islet") /,mi.hAn.'tAN/
> Talinn
Densyareng ("Danish castle", from its Latin name Castum Danorum) /,dEn.sja.'rEN/
> Warszawa
Vasyava (N/A) /va.'sja.va/
> Wien
Vinang ("Forest creek") /vi.'nAN/
> Vilnius
Sintokivo ("Small wave") /,sIn.to.'ki.vo/
> Zagreb
Savapang ("Behind the [river] Sava") Cheers, Carsten [1] Accidentally, Brunswick is also _Rumingkay_ in Ayeri, but this is from 'Brunswiek', which, according to Wikipedia may be interpreted as 'Brun's settlement', with 'Brun' translated as 'Brown' that is _Arunominkay_ > _Rumingkay_. -- "Miranayam kepauarà naranoaris." (Kalvin nay Hobbes) Palayena, Talbang 22, 2316 ya 23:35:44 pd

Replies

Philip Newton <philip.newton@...>
Henrik Theiling <theiling@...>
R A Brown <ray@...>