Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: French [Was... Introducing Paul Burgess and his radioactive imagination]

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Friday, March 14, 2003, 13:54
En réponse à Stephen Mulraney <ataltanie@...>:

> > Ah, a verb I know and love, but which I disregarded because I was for > some > reason being cautious about matching valences. >
It matches ;)) .
> What would you suggest for the "Nowadays", or how might such a notion > be > phrased? >
I would add in front of the sentence a "Avant, mon français n'était pas mauvais, mais maintenant...". The "mais maintenant" corresponds to "nowadays" here. The little bit in front is to justify the use of "mais" :) .
> > Aaaargh. This I know, but what came out was something between a typo and > a thinko. >
To most French people, it comes out the same way ;))) .
> > O must you mock me? >
I never mock people ;)) . Or at least not consciously ;)) . Christophe. It takes a straight mind to create a twisted conlang.


Stephen Mulraney <ataltanie@...>