Re: French [Was... Introducing Paul Burgess and his radioactive imagination]
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Friday, March 14, 2003, 13:54|
En réponse à Stephen Mulraney <ataltanie@...>:
> Ah, a verb I know and love, but which I disregarded because I was for
> reason being cautious about matching valences.
It matches ;)) .
> What would you suggest for the "Nowadays", or how might such a notion
I would add in front of the sentence a "Avant, mon français n'était pas
mauvais, mais maintenant...". The "mais maintenant" corresponds to "nowadays"
here. The little bit in front is to justify the use of "mais" :) .
> Aaaargh. This I know, but what came out was something between a typo and
> a thinko.
To most French people, it comes out the same way ;))) .
> O must you mock me?
I never mock people ;)) . Or at least not consciously ;)) .
It takes a straight mind to create a twisted conlang.