Christophe Grandsire wrote:
> >What would you suggest for the "Nowadays", or how might such a notion
> >be
> >phrased?
> I would add in front of the sentence a "Avant, mon français n'était pas
> mauvais, mais maintenant...". The "mais maintenant" corresponds to "nowadays"
> here. The little bit in front is to justify the use of "mais" :) .
Yeah... English is a bit skimpy on the context, isn't it?
Thanks for the info,
s.
----
To be sure to be sure
Stephen Mulraney... ataltane at ataltane.net... ataltane.net