Re: TRANS: Simple translation exercise!
From: | Ajin Kwai <yasmin4@...> |
Date: | Tuesday, June 17, 2003, 20:42 |
i like this one, so i tried it out for draqa:
> 1) This tavern/bar isn't as good as it used to be.
hoia sehi méban c'pftalan dan yog haf sio:
my-experience not as-good-as of-hangout wr2
currently-happening as-compared-to
not-happening-anymore
> 2) What are you doing? I told you to leave them
where they were!
má'a wan: mpóiwa wa fo meackwa dan doa siaf:
má'a * 2p directed question
wan * interrogative pronominal
mpóiwa * "well, it was just said (that)..."
wa * these words following...
fo * introduces irrealis statements, wishes, commands,
et cetera
meac * "leave (be)" (allow, permit, aid, give,
facillitate)
kwa * (of) this/that thing
dan * with respect to
doa * location
siaf * self, same
> 3) I would embrace the world if I could.
a'coi mwouhle c'fikulawa fo bíalxian:
a'coi * "I would do this..."
mwouhle * hug, embrace
c'. fiku. lawa * of. all/complete. world/reality
fo * irrealis
bíal * mundanely capable, effective
xian * 1st person exclusive
> 4) The cat ate the mouse I gave her like a tiger
[would].
adíki tíkrfaer dan maowacou heinyama c'pípeh teixian:
adíki * i saw it happen
tíkr.faer * tiger-like
dan * wr2
maowa * cat
cou * from
hei- * doing what it "naturally" does
nyama * food
c' pípeh * of mouse
tehi.xian * of origator/benefactor. 1st person
exclusive
"nayu" is the usual word for eating, drinking,
smoking, medicating and such... but in this case, the
construction of "hei+nyama" carries the translation
better.
> 5) Yes, I've heard you, and no, I don't want to buy
it.
a jwei: mpóiwa: hoia sehi meac kían:
a jwei * yes
mpóiwa * "Well, it was recently said (that)..."
hoia * my experience
sehi * not
meac * "transact, follow through" (allow, permit,
give, aid, facillitate)
kían * desire
> 6) Welcome! Here's your room key. -- Thank you. --
You're welcome.
a beawan jin: máya: a meac míaxu: a jawa ... jawa :
a beawan jin * hello, goodbye
máya * "Look!", "This/that is"
a * continuation of an idea
meac * "pass" (allow, permit, give, aid, facillitate)
mía.xu * of-common-association. portion-of-space
a jawa * thank you, you're welcome, please
> 7) Sir, could I please have a glass of water?
ajawa hana: fo heilexian:
ajawa * thank you, you're welcome, please
hana * human being
fo * irrealis
hei- * doing what it "naturally" does
le. xian * drinking water. 1st person exclusive
> 8) Your mother was a prostitute. (Or equally
insulting idiom.)
fo kíujekehlaxian:
fo * irrealis
kíu. jekehla. xian * too-intense. murder. 1st person
exclusive
lit. "Murder me too intensely!"
what fun!
.yasmin.
__________________________________
Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!
http://sbc.yahoo.com