Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Same name (was Re: Brithenig-heads)

From:Eric Christopherson <raccoon@...>
Date:Saturday, April 22, 2000, 11:58
At 03:42 PM 4/13/2000, Dan Sulani wrote:
>On 13 April Steg wrote: > >On Wed, 12 Apr 2000 20:43:41 +0200 BP Jonsson <bpj@...> writes: > >> Would anyone (read: Steg :-) know the original form & meaning of > >> Elizabeth. IIRC its Russian counterpart has /s/, not /z/. True?
AFAIK the spelling in most European languages has <s>, including British English, but not American English. OTOH the British pronunciation uses /s/ just like the American, right?
> >All i can think of is _elisheva`_, which means something like "my god > >swears/has_sworn/will_swear" from what i can tell. > >Good thinking, Steg. My English dictionary > (Webster's New World , 1957 [you'd think it was time already >to get a new one! :-) ]) >has the following derivation of "Elizabeth": > (L = Latin, Heb = Hebrew lit = literally) > "L. Elisabeth; Heb. elisheba' , lit., God is (my) oath"
I guess this would go well with Isabel, which my classicist friend tells me is thought to POSSIBLY be a Punic (Carthaginian) name meaning "oath of Ba`al." As for the question of the `ayin->tau, I know that certain pharyngeal sounds had pretty strange outcomes in Aramaic. I don't remember the exact details offhand, but I'm pretty sure some instances of tzade in Aramaic correspond to `ayin in Hebrew. Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo