Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A Franco-Turkic a posteriori language

From:Isaac Penzev <isaacp@...>
Date:Wednesday, January 12, 2005, 11:00
Doug Dee wrote:

> Isaac writes: > > >As for case distinctions Doug Dee mentioned in the msg about his Frankish > >project: > >I strongly doubt it could remain intact. > > I suspect you're right -- it seems rather unstable and dysfunctional,
doesn't
> it? > But I like case marking.
Hey, I like cases too! My L1 (Russian) has six of them, my L1.5 (Ukrainian) has seven! And just have a look at Turkic langs, or Finnish, or Hungarian! I bought a Hungarian dictionary with a brief grammar sketch when I was 11, and that made me a linguist!
> I suppose I could just be satisfied by maintaining case marking on the > article, and letting the -s on nouns just mark plural.
I think that makes sense. -- Yitzik