Re: English syllable structure
From: | Steve Kramer <scooter@...> |
Date: | Thursday, December 6, 2001, 16:47 |
On 12/6/2001, Michael Poxon wrote,
> Hmm? /tl/ potlatch... shuttling... hope you haven't caught my "failing to
> engage brain before putting mouth in gear" tendency - for which I apologise.
> It's just enthusiasm really!
I think he means /tl/ will not appear as a first-position cluster
within a syllable. I still don't know my X-SAMPA very well at all, so
I might have some difficulty describing this, but I would pronounce
your first example as two different words - "pot latch" rather than
"po tlatch" - and your second example as three different syllables,
with the middle one ending in a schwa and somewhat "swallowed"...I
think you would transcribe it /-t@l-/. Again, forgive the
non-standard description!
--
Steve Kramer -=oOo=- scooter at buser dot net
Quote for the indeterminate time period:
Snow: "It's a strange world."
Wagner: "Let's keep it that way."
== from "All Over the World", _Planetary_