Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: English syllable structure

From:Adam Walker <dreamertwo@...>
Date:Saturday, December 15, 2001, 1:11
LOL!  That is hilarious!  It reminds me of American tv commercials from the
mid-to-late 80's.  There was quite a rash of commercials at that time that
featured "Russians" speakink Enkliissh viss funyi aksyients.  Highland
Electronics (long since bankrupt) had some very funny ones about a lost
Soviet submarine crewman flirting with women shoping for washing machines.

Adam


>From: Pavel Iosad <pavel_iosad@...> >Date: Fri, 14 Dec 2001 21:28:52 +0300 > >Vinter, vinter, vinter, >Forest, forest, forest, >Enimals, enimals, enimals, >On ze midl of ze roud steys Ivan Susanin >Nemetsko-fashistskaya gadina kams >Van'-van', shou as ze vey tu ze moskov-siti! >Ay dont knof ses Ivan Susanin >Van'-van', vi shel gif yu meni rubls! >Ay dont knof ses Ivan Susanin >Van'-van', vi shel gif yu meni dolars! >Ay dont knof ses Ivan Susanin >Togda vi shel kil yu k chortovoy materi! >Perxaps probabli! >End zey kil xim. Ivan Susanin iz ze neishenel xiro of ze Sovyet Yunion. > >Read this transliteration (ignore the English spelling rules), and you'll >get about the impression. > >Ivan Susanin is a peasant supposed to have led a Polish host into the >swamps >back in the 17th century > >"Nemetsko-fashistskaya gadina" is German-Fascist serpent >"Togda" is then >K Chortovoy Materi is To the Devil's Mother > >Hwyl, >Pavel
_________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com