Re: English syllable structure
From: | Pavel Iosad <pavel_iosad@...> |
Date: | Wednesday, December 12, 2001, 12:40 |
S'mae,
Ysgrifennodd Padraic Brown:
> > Hi,
> > Ysgrifennodd Michael Poxon:
> > > I think you'll find that tl- in Amerind langs. is a
> "Hispanisation" of the
> > > voiceless l (as in Welsh). But try saying "Tlachtga" (Gaelic)
> - where it
> > > isn't!
> >
> > Sure tl- isn't the same as ll-! (BTW, it's found in many Daghestan
> > languages, and in Klingon, not only in Amerind :-))
>
> Apparently in Latin as well: latum < tlatum.
Tiny point: it's not _tlatum_, it's, for all I know, _stlatum_.
Exemplified by Welsh _ystlys_ < _stlatus_ - sure you know more than I do
about all that Romance-Celtic interaction, that "s" can't just pop up.
Hwyl,
Pavel, still wishing he could make a Celtic conlang of his own, but lacking
resources :-(
Reply