Re: Thylean, continued
From: | Dan Jones <feuchard@...> |
Date: | Monday, November 13, 2000, 22:59 |
Christophe Grandsire wrote:
> I only have two now, Reman and "Roumant". But "Roumant" is not
> the final name
> the language will have, because I don't want to derive its name from "rom"
> again. So I'm looking for something better. For now, I know that
> the name of the
> language will end in -ósc /os/, corresponding to French
> -ais/-ois, Spanish -és,
And Arveunan -eic /EjS/, the native form of "Arveunan" as a language is
Arveuneic.
> and crossed with Frankish -isc. I had thought of something like Gaulhósc
> /go'l_jos/, but this name is better as a generic name for the
> different celtic
> dialects of France before they disappeared ("Gaulish" in English). Now I'm
> trying to find on the map of France a nice place in the South and
> look for its
> original Latin name. The language will be named after it (or
> maybe after the
> name of a tribe that settled there, a little like "French" from
> the Francs).
I have a gif of a map of southern Gallia, complete with Latin names, which
is where I got Arveuna (the Arvernes -> Arvelnia --> Arveugna --> Arveuna)
from. I can send it across to you if you want. Some of tha names are quite
illegible, so if you're stuck for place-names, why not do what I did for
Loisac, the Arveunan capital. I took loucto-, Gaulish for "lightning" and
added -iac to it, a common place-name suffix to give Lo(u)ctiac --> Loisac.
This is why one of the national symbols of Arveuna is a two headed eagle
holding four lighning bolts.
> It's still undecided though. As for "Roumant", it will be the name of the
> language in an earlier stage of life (a little like "Roman" is
> used by French
> people to refer to the stage of language between Latin and French).
"Rômanique" in Arveuneic.
Dan
-----------------------------------------------------------
cuebra um deroát a zi sem,
Break a piece of wood and I am there,
cuoca um perro tu me meitera
Dan Jones Lift a rock and you will find me