Re: MADJAL: A conlang game. Round one. (longish)
From: | Gary Shannon <fiziwig@...> |
Date: | Thursday, July 1, 2004, 6:05 |
--- Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
<snip>
> >
> > ===========================
> >
> > Madjal challenge #1 (new grammar required):
> > (Challenge deadline Friday midnight GMT)
> >
> > Given the complete Madjal corpus (above),
> translate
> > into Madjal the sentence "John ignited the torch"
> or
> > "John caused the torch to ignite."
>
> Djokhane pen fadjo khi pulam
> >
> > Extra credit translation with same new grammar
> (new
> > vocabulary required): "Mary frightened the demon."
> or
> > "Mary made the demon afraid."
>
> Marie pen temin karkam.
>
> (I originally put in the IPA for those proper names,
> probably in violation
> of the rules. So figure it out yourselves.)
>
Just a note on pronunciation of Madjal. Presumably it
is spoken around the world with many different
accents, so there is no single "correct"
pronunciation. Spelling is stanmdardized, but whever
it is spoken, it is spoken a little differently, so
phonetic renderings of the words are not really
practical.
--gary