----------
> Van: grandsir <grandsir@...>
> Aan: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...>
> Onderwerp: Re: German Spelling Reform (fwd)
> Datum: dinsdag 10 augustus 1999 8:54
>
> R. Nierse wrote:
> >
> > ----------
> > > Van: Barry Garcia <Barry_Garcia@...>
> > > Aan: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...>
> > > Onderwerp: Re(2): German Spelling Reform (fwd)
> > > Datum: maandag 9 augustus 1999 14:58
> > >
> > > Just one of the reasons i gravitated towards Spanish instead of
French
> > > (not to mention i have a better shot of finding a job being bilingual
in
> > > Spanish around here). Since it's fairly regular in spelling, it's
much
> > > easier to remember the rules :). I'm always amazed at how many
silent
> > > letters there are in French, so much so that i cant even begin to
know
> > how
> > > to pronounce the words (no, i have not studied French one bit, not
even
> > > the phonology).
> > >
> > How about Irish? I was told that it has a lot of silent letters as
well.
> > Since we have a lot of Celtic enthousiast on the list, can you give me
> > examples of Irish with silent letters?
> >
> > Rob
>
> I cannot give you examples of Irish, but I remember that I
studied it a
> little before a journey in Ireland (not to speak it, only because I had
> heard of it). I borrowed a small book in my high school's library and
> tried to see what was interested in it. The thing I most remember is
> that I found the spelling even more difficult than French! There were as
> many sounds in Irish as in French, but fewer letters to represent them!
> And the silent letters were numerous in words. It impressed me so much
> that as soon as possible I created a language with an alphabet like the
> one used in Irish, and with a spelling as inconsistent as I could do. It
> worked in fact. It worked so well that I couldn't continue this
> language. It was to difficult, even for me. When I'm back to France, I
> will try and find my notes about this language. To give you an idea, as
> far as I remember, this language is a mix of Celtic langs and English
> grammar. If you are interested, just tell me.
>
> --
Yes, I'm interested. Share it with us when you're back in France.
> Christophe Grandsire
>
> Philips Research Laboratories -- Building WB 145
> Prof. Holstlaan 4
> 5656 AA Eindhoven
> The Netherlands
>
> Phone: +31-40-27-45006
> E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com