Re: Hail Mary
From: | Jim Henry <jimhenry1973@...> |
Date: | Monday, November 28, 2005, 22:03 |
On 11/28/05, caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> wrote:
> Perhaps those who are Catholic would like to translate the "Hail
> Mary" into their conlang, if it has not already been done on the
I did the Hail Mary into gjâ-zym-byn a few years
ago, but wasn't really satisfied with the result. I'll try again here.
I'll use the ASCII orthography since I don't have a good
Latin-1 orthography and Unicode doesn't seem to carry through
well here.
http://www.pobox.com/~jimhenry/gzb/phonology.htm
mirijam-ram hoq, jqax-da nxiqn-i tq miq-i; tq i tyn-van panx.
Mary-NAME VOC grace-FULL CMT-at 2 TOP-at 2 at place-V.STATE lord
max-sxy muw-i fxurnx-box nxiqn-i tq miq-i, kinq
person-female subset-at blessed-ADJ CMT-at 2 TOP-at and
fxurnx-box nxiqn-i tq i-m sxaxm liqw-i bjynq-toxn-ga
blessed-ADJ CMT-at 2 in-part.of womb relation-at grapefruit-GNR-METAPH[1]
sqej jesxua-ram miq-i.
or.name[2] Jesus-NAME TOP-at
mirijam-ram pix'hax-box hoq, txeq'ku liqw-i kyn-sxaxm jax-i,
Mary-NAME holy-ADJ VOC God relation-at parent-womb role-at
kq-tq-pq tu-zqaxj-dox renx txiq-o lax-zox mwe,
1-2-3 AGT-moral.law-violation many help-to request-V.ACT IMP
nu koq i pe kq-tq-pq sxu-i geq'diqm-zla
moment DEM1 at and 1-2-3 quality-at day-whole.set[3]
sq-i-m hyr-sun i.
after-at-part.of hour-final at
Notes:
[1] Here is an instance of one of those idiomatic compounds we were
just talking about a few days ago. The suffix "-toxn" derives
a more general word from a specific one, and "-ga" marks a word
as being used metaphorically; "-ga" can be used ad-hoc, but some
"-ga" compounds are standard and defined in the lexicon.
[2] "sqej" is a conjunction that separates two names or appellations
for the same entity; in some contexts it would be glossed as
"also known as".
[3] "geq'diqm-zla" might be considered an idiomatic compound, too; but
"-zla" derives a word meaning the whole set of X, and "geq'diqm"
(/g@.dIm/) is a sleep/wake cycle day, not a sidereal day, so it seems
like a fairly perspicuous compound for "life" or "lifespan".
--
Jim Henry
http://www.pobox.com/~jimhenry/esp.htm
...Mind the gmail Reply-to: field