Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Improved (Short) Ygyde

From:Joe Fatula <fatula3@...>
Date:Monday, April 14, 2003, 19:37
From: "Andrew Nowicki" <andrew@...>
Subject: Improved (Short) Ygyde

Welcome back, Andrew!

> Some 7 letters long words of the Ygyde language sound > like a staccato. I made them shorter by removing either > second identical vowel or second identical consonant. > The shorter words sound better. Examples: > > angular velocity = ozilaly == ozilay = "noun mobile angle number" > adhesive bandage = ybiliwa == ybilwa = "noun sticky medical tape" > border, edge = ytutini == ytuini = "noun inner outer path" > clay = ybibafe == ybiafe = "noun sticky geological powder" > decision = ynynona == ynyona = "noun false true calculation" > eel = ybubobo == ybuobo = "noun slippery wet animal" > material = ojoloso == ojolso = "noun clean atom group" > nail polish = owewawy == oweawy = "noun pretty tape surface"
Hmm... from what I recall of the Ygyde cataloging system, this could be a problem. I agree that removing some of those repeated sounds makes the word sound better, but aren't those sounds important to indicate the meaning of the word? Are you still looking to make an international language, or is Ygyde just for fun at this point? If you're still working on it as an IAL, it's got a long ways to go, but if it's just for fun, I think it's kind of interesting. Either way, I'd suggest changing the pronunciation of "y" to something else, because the way it is now, it's too similar to "i" for most people. The u-umlaut sound in German would be good - it's distinct, relatively common in the world's languages, and it's sometimes represented by "y".

Replies

H. S. Teoh <hsteoh@...>
Andrew Nowicki <andrew@...>
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>