Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Pablo is back, Job, Argentina, Relay, Lord of the Rings

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Wednesday, January 9, 2002, 2:25
Scriobh Sally Caves:

> ... I loved the LotR:FotR. Legolas: > "Crebain from Dunland!" (It's been a while since I've > read these books, but I know someone else speaks this); > but doesn't this look like an "Elvish" version of L. corvinus, > "raven"? Or am I just fishing in the dark? What's the > Irish for "raven"?
"fiach dubh" /f'ax duv/ , '=palatalisation x=velar fric. voiceless. Actually 'fiach' alone seems to mean 'raven', as in the phrase "comh dubh leis an bhfiach" (with urú [lenition] of bh- on the initial f), = "as black as the raven" but the 'dubh' (black) seems to be part of the name when quoted in dictionaries etc. Similarly the blackbird is called "lon dubh" where "lon" = "blackbird" and "dubh"="black"! The word for "crow" is "préachán" /pr'e:axa:n/. So not much similar to "crebain", except the second syllable of "préachán". I'd suggest that a number of these forms - crebain, corvinus, (préaCHÁN ?), crow, corby are slightly inspired by the sound of the bird. Though they're all words (except crebain?) for crow rather than raven.
> Or the Norse? What language does > Tolkien make this word come from?
Probably as I said above slightly onomatapaeic.
> Did anybody else interpret these birds as other than > hideous Mordorish crows?
Isengardish? ;) Stephen Mulraney PS. The relay game looks wonderful - All I need now is a conlang! I don't want to rush ahead though. Just investigating other peoples', getting a hang of some interesting grammatical ideas ('ergativity' took a bit of work, but came in a flash!).

Replies

John Cowan <cowan@...>
Sally Caves <scaves@...>