Re: Will
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, April 18, 2000, 11:20 |
At 21:33 17.4.2000 -0400, Nik Taylor wrote:
>I've read that there's a good deal of controversy over whether the
>distinction was *ever* that cut-and-dry, or whether that distinction was
>imposed on "will/shall" by prescriptivists.
Hardly. It is old *and* alive and well in Danish and Danish-influenced
Norwegian.
E.g. _Du vil komme og jeg skal vente_ "You intend to come, and I
emphatically intend to wait/feel obliged to wait."
Swedish would normally use _ska_ as unmarked future, _tänker_ "think(s)" as
unemphatic intention and _kommer_ + infinitive for certainty about what's
going to pass. Obligation is expressed with _måste_ or a stressed
_ska_. (Older Swedish spelling was _skall_, Danish always had _skal_,
whereas modern Swedish and Norwegian have _ska_.)
/BP
B.Philip Jonsson
mailto:bpj@netg.se
mailto:melroch@my-deja.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~__
Anant' avanaute quettalmar! \
\
__ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / /
\ \/___ \\__
\ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\
\_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/
/
/_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\
I neer
Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso
naan
~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda
pellalenda pellatellenda cuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in
Middle-Earth" (JRR Tolkien)