Re: Inchoactive in Jpn? (was: "Anticipatory" Tense)
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Monday, March 11, 2002, 22:13 |
Matt (MES) wrote:
>Speaking of Chinese, is such a trait common with the
>verbals? (ie, do you also tend to place 2 verbs
>together to produce a new meaning, to the degree JPN
>does... _omou > omoi_ "think", _dasu_ "put out, take
>out, bring out", _omoidasu_ "recall")
I was thinking of the Chinese resultative verbs with regard to my
last post and what you've written above (though, as others have
mentioned, there are other types of compounding). Resultative verbs
usually consist of three verbs: the "root" verb, a verb of direction
(up, down, in, out, etc.), and either the verb "come" or "go". I
wouldn't go so far as to say they produce a new meaning, rather they
tweek the basic meaning.
xie3xia4lai2 write-down-come "write down" (Cf: "kakitomeru")
zou3hui2qu4 walk-back-go "walk back" (Cf: "arukikaeru"?;
does this word exist?)
xiang3qi3lai2 think-rise-come "recall" (unlike "omoidasu",
this implies one finally remembers something one was trying to
remember but temporarily couldn't -- "Let's see, what was his name
again?..."A! Xiang3lai2 le! (Oh, I remember! It's...)
da3jin4qu4 hit-enter-go "hit in" (say, a nail) (Cf: "uchikomu")
As I mentioned previously, the analogy doesn't always swing, nor are
the meanings necessarily exactly parallel between Japanese and
Chinese. But it helped me out a lot when learning Japanese from
scratch with only kanji to help me.
Kou