Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: 'noun' and 'adjective' (fuit: To What Extent is Standard Finnish a Conlang?)

From:Carsten Becker <carbeck@...>
Date:Saturday, March 4, 2006, 16:40
From: "Andreas Johansson" <andjo@...>
Sent: Friday, March 03, 2006 6:07 PM

> Quoting R A Brown <ray@...>: > >> Mark J. Reed wrote: >>
[...]
>> >> Yes, and in English _apple pie_ is not a compound in the >> same way as the >> German compound nouns, as we can expand the phrase: apple >> and blackberry >> pie; apple, pear and quince pie etc. > > Er, we can do the same in Swedish - _äppel- och > björnbärspaj_ - and nobody has > ever suggested that _äppelpaj_ is anything but a compound > noun. If the > expandability of "apple pie" proves that "apple" is an > adjective here, Sw. > _äppel_ is some sort of weirdo adjective that can only be > used attributively.
Well, in German there's _Apfel- und Brombeerpastete_ as well -- if it's about one pie made of apples and another one made of blackberries. And if it's just one pie made of both fruits, it's of course _Apfel-Brombeer-Pastete_. Greetings, Carsten BTW, is 'blackberry' in fact 'bear berry' in Swedish? 'Bärenbeere' -- Bären/Beeren is a pun in German: [E:] ~ [e:], and many people even merge those. -- "Miranayam cepauarà naranoaris." (Calvin nay Hobbes)

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>