Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Case

From:Raymond A. Brown <raybrown@...>
Date:Wednesday, July 14, 1999, 20:47
At 7:24 pm +0200 14/7/99, BP Jonsson wrote:
>At 03:56 -0400 11.7.1999, John Cowan wrote:
.........
>>There's an interesting parallel in the German for "Jesus Christ" >>(and each word separately):the Latin case endings are kept! >>Nom. Jesus Christus, Acc. Jesum Christum, etc.
[snip]
>Swedish has the genitive "Jesu Kristi", tho "errors" from this usage do >occur. No distinct accusative, however. Must remember to check if it was >used in the older (16th and early 18th century) Bible translations! > >BTW it occurs to me that "Iesus" is irregular in Latin itself. AFAIK the >inflection is borrowed from greek but is irregular there too! Ray?
It is borrowed from Greek and certainly by classical standards it is irregular there also, being of course a borrowing from Aramaic. But the Greek declension is not abnormal for the modern language nor IIRC for foreign names partially assimilated into Hellnic Greek. It is given a final -s for nom., and a final -n for the acc. and no ending for the gen. & dative, thus: IHCOYC (nom) /ie:su:s/ IHCOYN (acc) /ie:su:n/ IHCOY (gen., dat., voc.) /ie:su:/ ...with circumflex on the final upsilon. Probably even in Hellenic form it denoted stress, as in the modern language where /e:/ has become /i/, thus /ji'sus/ etc. But Greek commonly had the definite article before proper names, so cases could usually be quite clearly distinguished. Similarly the Latin had only three forms: Iesus (nom.), Iesum (acc.) & Iesu (gen., dat, abl. and vocative). The 'u' was long in the 1st cent. (but may have been shortened before the acc. -m) and the word was, following the Greek, irregularly stressed on the final. If German does indeed keep the Latin forms, then it should have: Jesus Christus (nom) Jesum Christum (acc) Jesu Christi (gen) Jesu Christo (dat) Ray. ======================================== A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G.Hamann - 1760] ========================================