Re: Untranslatable words
|From:||Paul Bennett <paul-bennett@...>|
|Date:||Thursday, June 24, 2004, 20:17|
On Thu, 24 Jun 2004 21:44:09 +0200, Philip Newton
> On Thu, 24 Jun 2004 14:32:13 -0400, Paul Bennett
> <paul-bennett@...> wrote:
>> On Thu, 24 Jun 2004 06:03:52 +0100, Ray Brown <ray.brown@...>
>> > Welsh:
>> > _hiraeth_ both an expectant longing for what is to come & a nostalgia
>> > what is past and gone.
>> > _hwyl_ /hujl/ - mood, atmosphere, emotion etc. What one may experience
>> > listening to a great orator, being in the Millennium Stadium at
>> > when Wales are playing, hearing great music etc, etc.
>> And, of course, _glas_, which I suspect we're all familiar with anyway,
>> but bears mentioning.
> No? Please explain?
Others will no doubt be better able to explain than I, but AIUI _glas_
refers to a range of blue-gray-green colors, hard to pin down in basic
color terms in other languages.