Re: OT: an axe to grind
From: | Adam Walker <carrajena@...> |
Date: | Friday, February 10, 2006, 19:22 |
--- Benct Philip Jonsson <bpj@...> wrote:
> Adam Walker scripsit:
>
> > I've been looking at possible roots for the word
> > "axe", "adz" and "hatchet" in Carrajina. I've come
> up
> > with several possibilities.
>
> Is _Carrajina_ a typo, or have you changed the name
> of the lang?
>
> You are lucky. Meyer-Lübke has "Axt" in his
> German-Romance
> wordlist and gives several words for "axe":
WHOA! Tak så myket! This is the second majorly
helpful response I've gotten. All those extra
dialects to peruse!!!
As for Carrajina/Carrajena, ti's been a thorn in my
side for a couple of years. the pronunciation is
/ka.ra'Zi.na/ since all e's, whether /e/ (stressed) or
/E/ (unstressed), moved to /i/ (stressed) or /I/
(unstressed) a few years ago and got respelled. The
only "E" I didn't change was the one in the name of
the language since it was already in my e-mail
address. I thought what-the-hey Romanian kept a
particular spelling just for its name why shouldn't I
-- but I've never been happy with the choice. The
problem is a practical one. If I change the name of
the language now then my e-mail and web addresses will
be wonkey. Erg. I may just try out the i-spelling
for a while and see how I feel about the
discongruence. -- Of course someone would notice, and
ask, the first time I did it. ;-)
Adam
Pochini ninadud ul Jezu in ul Betuemi djal Juda in ils djis djul Errodu ul regu
iñi! aviniruns junis maguis djil ojindi ad al Jerosolima, dichindu: «¿Jundi
esti ul regu djuls Ivreus fin ninadud? Pervia avemus spepadu al su steja in il
ojindi ed avemus avinidu adorari ad sivi.»
Mach 2:1-2
Reply