Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Worcestershire sauce

From:Tristan McLeay <zsau@...>
Date:Monday, October 6, 2003, 9:40
On Mon, 6 Oct 2003, Mark J. Reed wrote:

> On Sun, Oct 05, 2003 at 08:53:15PM -0400, John Cowan wrote: > > Oh, we anglicize "ll", but we pronounce final consonants in more or > > less French fashion and keep final stress ("garage" is /g@"r\AZ/ ~ > > /g@"r\AdZ/, e.g.) > > We Leftpondians definitely Anglicize - or at least Americanize - > borrowings; just (apparently) not as thoroughly as the Rightpondians > do. /'g&rIdZ/ indeed.
Are you any more amenable to /'g&ra:dZ/?
> Do they really pronounce "filet" as /'fIl@t/ > over there? That's another one of those things, like /T/->[f], that > qualifies as a glaring manifestation of ignorance over here. Is a > "filet mignon" a /'fIlet 'mIgn@n/, too? (It's /f@'lej m@n'jOn/ > here - again, it's not quite the authentic French pronunciation; > it's been Anglicized/Americanized, but not as thoroughly as it > could be.)
I've never actually heard it, but <http://www.aussieinamerica.com/language/herbs.htm>, where I first discovered the American pronunciation of 'fillet', suggests that we would say something more Frenchy. I'd probably say something like /fI,lemI'njOn/, but I wouldn't be surprised if the normal pronunciation of the -e- was /&i/. The -n- is definitely in the same syllable as the -j-, though :) -- Tristan <kesuari@...> Yesterday I was a dog. Today I'm a dog. Tomorrow I'll probably still be a dog. Sigh! There's so little hope for advancement. -- Snoopy

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>