Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The Conversive

From:Danny Wier <dawiertx@...>
Date:Tuesday, November 2, 2004, 17:41
From: "caeruleancentaur"

> While reviewing some Swahili grammar the other day, I came across an > aspect of the verb called the conversive. The suffix -ua is added to > the verb to "undo" the action of the verb, e.g., funga, fasten; > fungua, unfasten. > > Have any of you encountered this in your study of languages? Have > any of you used it in your conlang? > > I have discovered it in Senyecan. The prefix µi- puts a verb into > the converse, e.g., pága, fasten; µipága, unfasten.
Well obviously we have it in English, with the prefix -un, and Latin and Romance languages have dis- or something similar (Spanish has des-). And yes, that is something I want for my conlang. I'm thinking of using the m@n- (or m-) prefix as a preverb for a reverse action; it's normally the ablative preposition, "(away) from". (I stole that one from Arabic.) How is mu pronounced again?

Reply

Danny Wier <dawiertx@...>