Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Subordinate clauses

From:Carsten Becker <post@...>
Date:Friday, June 18, 2004, 15:10
Hey!

From: "Aaron Grahn" <aaron@AARONGRAHN.COM <mailto:aaron@...>>
Sent: Sunday, June 13, 2004 12:33 PM
Subject: Subordinate Clauses

 > In German, I think you might say
 >
 > Der Hund mit dem Mann, den ich gesehen habe, war grün.

*lol* No, you cannot say that. It would be the same nonsense as in
English. Firstly, it would be rather the dog who takes the man out
instead of the man taking the dog out. Second, "..., war grün." is a
reference mistake. I'd assume you would mean the man was green.

So an at least grammatically correct version would be, "Der Hund des
Mannes, den ich gesehen habe, war grün." or colloquially "Der Hund von
dem Mann, ..." Except you really want to say that it was the man who had
a green teint.

-- Carsten

Reply

Aaron Grahn <aaron@...>