Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: YAEPT (stress in noun compounds) (was: 'noun' and 'adjective')

From:taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...>
Date:Friday, March 3, 2006, 20:41
* Tim May said on 2006-03-03 20:17:25 +0100
> Benct Philip Jonsson wrote at 2006-03-03 19:35:46 (+0100) > > Mark J. Reed skrev: > > > > > > >> I once read an Anglophone phonetician pointing out the > > >>difference in intonation between the compound _orange juice_ > > >>meaning "juice made of oranges" and the adjective + noun phrase > > >>_orange juice_ meaning "any juice of orange color": the compound > > >>has stress only on _orange_ while the phrase has stress on both > > >>_orange_ and _juice_. By that criterion _apple pie_ is a > > >>compound!
Laurie Bauer gets to write textbook-entries about compounds, so I suggest reading the following before things take off here :) http://www.vuw.ac.nz/lals/staff/laurie-bauer/Bauer-adj-compound.pdf t., who's writing a Master's thesis about translating compounds (still not done dangit!)

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>