Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Spanish translation needed

From:Hanuman Zhang <zhang@...>
Date:Sunday, December 31, 2006, 5:14
on 12/30/06 7:31 PM, Sally Caves at scaves@FRONTIERNET.NET wrote:


> From: <li_sasxsek@...> > >> li [Hanuman Zhang] mi tulis la >> >>> Can any of you translate the followin' Spanish text for me >>> into English, >>> pretty pretty please... not reaaallly big hurry... >> >> Why not just run it through Babelfish? >> >> http://babelfish.altavista.com/tr > > HAHAHA! Because Babelfish sucks? [...]
No f-ing joke!
> Hanuman would be better off with an on-line Spanish dictionary...
Mayhaps, but oooooh so labour-intensive that it would make me go cross-eyed.
>Any machine that can't change orquestra into "orchestra" is > useless...
Yes, I would consider that the first sign that something is not exactly translating LOL.
>or which sees every capitalized word as a proper noun. The Borges > is especially mangled!
I like lingua-manglin' but this was frustrating!
> Try typing "All work and no play makes Jack a dull boy" into Babelfish > German, and then take that German and convert it back into English. Hee! :)
Or worse try Dutch instead of German.
> Sally > Happy New Year
Happy New Year to you all who celebrate that one, I am waiting for Chinese New Years --- 9 days of it neener neener :P

Replies

Sally Caves <scaves@...>
Mark J. Reed <markjreed@...>