Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Six more conlang relays already complete

From:And Rosta <a.rosta@...>
Date:Tuesday, October 8, 2002, 0:08
John Cowan:
> The same story is true of Lojban, although I suspect most distortions are > introduced by translating into Lojban than out of it. We none of us know > the language all that well.
A lot of the problem is to do with the tricky decision of how literal a translation to provide -- whether to try to translate the source as exactly as possible, or whether to produce something more natural- sounding, and whether to translate what is actually said, or whether to instead translate what one guesses the intended meaning to be, which is particularly tricky with the decontextualized texts that form the basis of translation exercises. A further problem is that there is no mechanism for capturing mistakes, so a mistake at one stage get magnified at later stages. --And.

Reply

Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>