Re: CHAT: F.L.O.E.S.
From: | And Rosta <a.rosta@...> |
Date: | Tuesday, February 24, 2004, 19:46 |
John:
> And Rosta scripsit:
>
> > > So you are now tolerating /r\@Ust@/?
> >
> > I would, with a cringe, if it came from an American.
>
> An American (such as me) would say /r\oust@/, of course, which is the
> version of your name I've heard in my head hitherto. (Odd that we've
> never had this conversation). Since my dialect has no /Q/, I shall switch
> to /r\Ost@/ forthwith, and hope you can stand it. Other varieties of
> American do have /Q/, of course.
It rhymes (or near-rhymes, for rhotics) with roster, not with poster.
That's because I'm English. I'd be delighted if a New Yawker would use
the vowel of _coffee_. The reason for the cringe is the respective
treatments of foreign words in the two dialects; BrE uses short vowels
where AmE uses long (at least in rendering 'foreign' O and A). I get
terribly hot under the collar when my cafe companions order a lartay
('lAteI -- this, like pizza, coming from America) & insist that
they repent and order lattay ('l&teI).
--And.
Reply