Re: Semantic content of 'thank you'
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Tuesday, June 6, 2006, 21:11 |
>"James W." <emindahken@...> wrote:
>In my current project, āseka`eni, I need to come up with a
>way to express thanks. I'm interested in what you all have
>done in your own languages, or any natlangs you know of.
Senjecas uses the concept of indebtedness. IIRC, this is the
concept of the Portuguese "obrigado."
mus tum cêla.
m-us t-um cêl-a.
1.sg-NOM 2.sg-MOT indebted.to-IND.
I am indebted to you. "To be indebted to" is a transitive verb in
Senjecas.
MOT = motive case, the case for change of place, used also for the
direct object.
<c> = /k/
The expression for "please" is also a complete sentence.
mus túsïo o mêlða.
The first "o" is elided: mus túsï' o mêlða.
m-us t-úsïo o mêlð-a.
1.sg-NOM 2.sg-STA to pray/beseech/beg/etc.-IND.
I pray/beseech/etc. you.
STA = stative case, the case for no change of place, used also for
the indirect object.
ï = palatalization.
Charlie