Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: German question

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Thursday, September 1, 2005, 17:00
Carsten Becker wrote:
> This answer is a little belated I'm afraid ... > > Rodlox wrote: > > > "under development at Peenemunde," > > > > I'd thought it was "Penemunde" or something like > > that...only with an umlaut : somewhere in there. > > It's _Peenemünde_, with the two dots over the U, making it > /pe:n@."mYnd@/. Why do those anglophones always have to omit > diacritics? If you want to have it without the dots, it's > _Peenemuende_, since ä=ae, ö=oe, ü=ue and ß=ss in German > unfriendly environments. >
The real oddity is that double -ee-, no? Is peen(e-) a Baltic word, perhaps? or some no-longer-used German spelling?

Reply

Andreas Johansson <andjo@...>