Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: écagne, and ConLand names in translation (was: RE: RV: Old English)

From:And Rosta <a.rosta@...>
Date:Sunday, April 2, 2000, 10:40
Basileus:
> On Fri, 31 Mar 2000 03:40:10 +0100, And Rosta <a.rosta@...> wrote: > > >2. Reading the recent discussion on Old English initial SC-, I wonder how > >an early borrowing of Latin _Scungria_ into OE would come out in modern > >English. _Shunger_? May the List's collective wisdom be loosed upon this > >question... > > An early borrowing (7th century or so) might yield _Shinger_ (riming > with _finger_ rather than _singer_). Maybe, with a more ornamental > traditional spelling: _Shyngre_.
On reflection, an early borrowing seems unlikely, since the Anglosaxons of that early period weren't yet interested in faraway places (AFAIK). I'd guess that a borrowing would first enter English during the period of the AS monasteries. OTOH, I do seem to recall Paul having mentioned to me that Scungrians had early contacts with Northwest Europe, so conceivably there might have been a much earlier borrowing, not mediated by Latin, direct from Scungric into Ingvaeonic or Proto-West-Germanic, or possibly Proto-Germanic. Perhaps yielding something vaguely along the lines of _Scungraland_? Obsolete Modern English _Shungerland_? Still, can you explain why it would be _Shinger_? That is, did we get u > y through affection from the final -ia? And would -gria regularly change to -ger? (I had a mere intuition that it would, but I couldn't have said why.) --And.