Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translations: work slogans (was Re: Which language is this? (once again))

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Saturday, February 4, 2006, 19:09
Quoting Paul Bennett <paul-bennett@...>:


> I suggest a translation challenge for maybe a selection of those > work-oriented slogans. I'd like to invite you to translate the following > into your conlangs:
I'll just do it in Tairezazh right now, since it's got the biggest lexicon. Anyway:
> Discover life. (I don't know whether this was originally work-oriented, > but it seems like the kind of nonsense some managerial type might thing > makes for more productive workers)
Keitar kenists! keit -ar kenist -s find IMP life ACC lit, "Find life!"
> None of us is a strong as all of us. (Based on the original, I'd suggest a > more or less culturally suitable thematic translation rather that a tight > word-for-word attempt)
Tseknik tain ai gzoksh slel tan eidh telvér. lit, "No-one of us is as powerful as we all together."
> I don't know, I only work here. (If you don't use this at least once a > day, you're not trying hard enough)
Ta srát esh, ta stlavz ated beik. word for word: "I know not, I work here only." No new words invented. Andreas

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>