What are the Sampa representations for various |r|s?
|From:||Sally Caves <scaves@...>|
|Date:||Thursday, November 4, 2004, 3:27|
I'm posing the question under different cover, since I think many of you are
tuning out some threads, or are distracted by recent disappointing events.
I would really like to know what the Sampa representations are for the
various pronunciations of |r|, since I see a lot of people, including
myself, using plain old [r] to cover a number of sounds in their Sampa IPA
The retroflex "r." What I, an American, say in pronouncing "American."
The final retroflex "r." What I, an American, say in pronouncing "car." Is
there much difference? I feel that there is a minute one, maybe not enough
The flapped "r." What a Latina might say in pronouncing her name "Sara."
The front trilled "r," what a Welshman might say in pronouncing Ronabwy. Is
The voiceless front trilled "r," what a Welshman might say in pronouncing
"rhan." This is sometimes not actually a trill, so much as a "kind" of
palatal fricative, the sound you get when you limit the voiceless trill to
The voiced velar fricative. What a Frenchwoman would say when pronouncing
the word "rouge." Is that the one represented by [R]?
The velar trill. [R\] What a uvularly athletic German of the "older
generation" ;) might say in pronouncing "geradeaus." I notice this sign
requires two characters. Does the backslash indicate that it is velar?
The retroflex flap, a sound I think I invented, which a Teonivar would say
when pronouncing "Erahenahil" [paradise]. I've given two detailed
descriptions of that sound in a thread called "Usage: rhotics, etc." Is it
invented or not?
The alveolar flap (no retroflex), which is like the flapped Latin "r" but
articulated at the palate or post alveolar. What a Teonivar would say when
pronouncing "yry firrimby" ("me all grateful," or "thank you.")
Maybe Sampa can't cover all of these.