Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab 17

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Sunday, August 3, 2003, 17:34
::sigh::  I remember a time when those vocab exercises were
just sentences rather than LSD trips.  =P


--- In conlang@yahoogroups.com, Christopher Wright <faceloran@J...> wrote:
 > 1. safe
 > The police make sure that my house is safe.

Ja poedsija teine xura mi en dowu.
[j@ ba'dzi: tejn Su:r min do:v]



 > 2. rude
 > They are very rude, however.

Son aude vae ruhes.
[sAn awd vaj ru:s]



 > 3. illegal
 > They say that these herbs (hem-hem) are illegal.

Digun en herva ere iolgaele.
['di:g@n en 'Erv e:r il'gajl]



 > 4. witness
 > They cannot prove my guilt without a witness.

Nau poessen ostinder mi en cuoba sin aelter.
[no 'pass@n AS'tind@r miN gu@b sin 'Elt@r]

Note: |Aelter| is from Latin "arbiter" with euphonic r -> l.



 > 5. foreign
 > They say I'm a dirty foreign wretch, but I'm a naturalized citizen.

Digun me ere foete un balber frende, sed sou u hifcu lehaele.
['di:g@ m e:r fAjt @m 'balb@r frend  sed zow @ hifk le'hajl]

Note: |Balber| is from "barbarus", again with euphony.
       |Hifcu| is from "civicus", since "civis" would yield
       |hive| [hi:v], which sounds just like |hivu| [hi:v]
       "food".  =P



 > 6. industry
 > Foreigners are a vital part of industry, providing cheap labor at the
 > expense of the native citizens.

I trondséi son pondrande a parde ys duestrija, cio laubran
[i drAn'dzej sAm bAn'drand @ bard y dyS'tri:  ki@ 'lawbr@n]

uelei ni imbindsa jon iongli.
['y@le ni im'bindz jAn 'iNgli]



 > 7. supper
 > All I know is, I'm earning my supper.

Mi ei cura, meiro mi en hena.
[mi e gu:r  'mejrA min e:n]

Note: |Mi ei cura| means about "for what I care, as far as
       I'm concerned".



 > 8. mud
 > Actually, I know something else: my supper tastes like mud.

Omione, curo eja aegod: Mi hena saebe ni drecce.
[A'mi@n  'ku:rA e:j 'ajgA  mi he:n sajb ni drek]

Note: |Curo eja aegod| ~ "I care about yet something =
       something else as well".



 > 9. cupboard
 > My cupboard is devoid of food, as is my refrigerator.

Mi penaerun vaga ni hibu, ize mi frizaerun.
[mi be'najr@ va:g ni 'hi:b  i:z mi bri'zajr@]

Note: Using |penaerun| "larder" rather than |arwaerun|
       "cupboard".



 > 10. alcohol
 > My significant other keeps a large amount of alcohol there, though.

Mi xore teine ille immindse un penu nys podu.
[mi So:r tejn il im'mindz @m be:n ny po:d]

Note: |Podu| means "alcoholic beverage/drink".  Jovian
       distinguishes |podare| "to drink alcohol" from |biver|
       "to drink (against thirst)" and |tringer| "to drink to
       ... (as a toast)".  Jervaine has a rich tradition of
       beverages, both alcoholic and soft, so the distinction
       is not out of place.



-- Christian Thalmann