Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Losing languages ...

From:Estel Telcontar <estel_telcontar@...>
Date:Wednesday, September 24, 2003, 17:46
 --- Costentin Cornomorus wrote:
> --- Estel Telcontar wrote: > > > "the both of them" instead of "both of them" > > (German: die Beide von ihnen) > > As far as I'm aware, that's good English.
Really?! As in "I talked to the both of them, and they said..." ?
> > "What for an X is that" instead of "what kind > > of X is that" > > (German: Was fuer ein X ist das?) [sorry, > > forget how to type umlauts on windows > > computers.] > > ALT-129. I like this one! > > > "the text over X" instead of "the text about > > X" > > (German: das(?) Text ueber X) ("ueber" = > > "over" in spatial sense) > > "Test about" sounds just as bad!! ;)
I didn't write teSt about/over (as in "exam"), I wrote teXt about/over (as in a reading passage.) ______________________________________________________________________ Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca

Reply

Costentin Cornomorus <elemtilas@...>