Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Small translation exercise

From:Jonathan Knibb <j_knibb@...>
Date:Friday, November 4, 2005, 15:22
Looks like the poem is too interesting to be used as a translation exercise!
But it's perfect for T4 in its current fledgling state, as I've just been
doing
animals and body parts :) Enjoy...

Ca carën péce
ïlzi rei zane pacun renis.
Cele cíte
rirle cei sècïra cei zonül,
iz ïlzí cei t-urer sehëyoi,
tei ká pecë senta.

= monospaced font necessary for the following =

Ca-0                      carën péce
SG.DEF-(time.unspecified) fog   walk

ïlzi 0 re-i                 zane   pacun renis.
use  + SG.DEF-same.time(T=) little foot  cat

Ce-le           cíte
SG.DEF-PRS.IPFV sit

rirle   0 ce-i      sècïra  0 ce-i      zonül,
look.at + SG.DEF-T= harbour + SG.DEF-T= city

i-z                   ïlzí 0 cei       t-urer   sehëyoi,
same.time.and.thing-N use  + SG.DEF-T= haunch silent

te-i      ká   pecë senta.
SG.DEF-T= then walk restart

I could go into more detail (why do the singular markers keep changing?
what does N mean? what's '+' all about?), but I'm doing this from work
and have little time. :) Feel free to ask!

Jonathan.
==

ë = e-diaeresis; é = e-acute; ï = i-diaeresis; í = i-acute
è = e-grave; ü = u-diaeresis; á = a-acute