Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TRANS: a haiku

From:Carlos Thompson <chlewey@...>
Date:Sunday, April 16, 2000, 14:32
----- Original Message -----
From: "Nik Taylor" <fortytwo@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Saturday, April 15, 2000 11:43 PM
Subject: Re: TRANS: a haiku


> FFlores wrote: > > If everything's green > > and sun falls and there's wind > > I am here at home > > Might as well try:
[attempts snipped]
> Samazáznaki > Yakwínnaki wakadí > Launíuki bliv > > [sa.mA'zaz.na.Ci > ja.'kwen.na.Ci wA.kA'di > lAw'ni.u.Ci blev]
me too, me too, me too! Here comes the Chleweyish version: romma quappe syo gongo wage zoce syo onsa doy hoove ["rOm.m@ "k?wap.p@ So "gON.go "hwA:.G@ "tso:.tS@ So "On.s@ dOj "hO:.v@] It has a rithm like tadi tadi tá tadi tadi tadi tà tadi ta tadi Glossed: romma quappe syo everithing is-green if-that's-the-case gongo wage zoce syo sun falls it-winds if-that's-the-case onsa doy hoove home I dwell -- Carlos Th