Re: Corrections was Re: Retranslation shortly
From: | Matthew Kehrt <matrix14@...> |
Date: | Wednesday, February 20, 2002, 2:58 |
I have problems with writing Eviendadhail sometimes, but mostly it makes
sense to me. My main problem is remembering vocabulary, especially
keeping straight similar words.
ObKerno: It may be that Kerno is so much easier because it is more
familiar to you. It is, after all, a Romance language. I could
probably read it fairly well if I had to, with only my inadequate
knowledge of French.
-M
Padraic Brown wrote:
>
> This is a curious aspect of conlanging I've thought about off and
> on. I've noticed that when writing something in Talarian, I have
> to constantly check and recheck for grammar and often have to
> look up words. When I don't have a word already, and can't build
> on a preexisting word, I have to schlep through the IE root list,
> the Hittite dictionary, etc. before comming up with a good word.
> On the other hand, Kerno flows (sometimes like treacle, other
> times like water) fairly smoothly. I only had to look in the
> Grammar two or three times during this translation, didn't have
> to look up more than one word in the lexicon (and when no word is
> already there, I usually have no trouble knowing what the right
> word is), made no glaring mistakes and still only took about 5
> minutes to do it. Anyone else out there (who has more than one
> active language) that finds one of them simple and the other more
> difficult?
>
> > Clint
>
> Padraic.
> --
> Gwerez dah, chee gwaz vaz, ha leal.