Re: CHAT: Spanish "egnnyie" (was:Umberto Eco and Esperanto)
From: | Irina Rempt-Drijfhout <ira@...> |
Date: | Tuesday, June 15, 1999, 7:07 |
On Mon, 14 Jun 1999, Carlos Thompson wrote:
> Making this a little conlang related, anybody has had similar problems with
> their romanizations? I guess that's why Chleweyish is plain ASCII-7 plus
> some acuted vowels for irregular stress.
When I started with Valdyan, I was using a typewriter older than
myself (I'm from 1958 and I think the typewriter is from 1953) and I
had no Valdyan script (thought I knew there was one, of course), so I
made combinations like "lh" and "ch" (counting as one letter, like in
Welsh) right away. I do wish there was an uncomplicated way to have
"i-with-a-stroke" and "l-with-a-stroke" in ASCII, though, so I could
revise the transcription now the script is working. I don't like to
require people to use a special font to read my HTML - I'm of the
school that thinks HTML is to make things easier for the *reader*
even if that means extra effort for the *writer*.
Irina
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastinay.
irina@rempt.xs4all.nl (myself)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/index.html (English)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/backpage.html (Nederlands)