Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A question about language-naming

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Thursday, March 14, 2002, 13:41
En réponse à Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>:

> > My questions are the following: > - Has anyone ever had a similar problem/situation?
Not as far as I know. Does anybody know a language called Astou, Moten, Notya, Azak, Reman, Tj'a-ts'a~n, Chasma"o"cho, O, or Itakian? :)))
> - Does anyone know about two natural languages, that > share a name but have nothing in common?
Let me think... I do know of languages that have similar names, but they are sister languages... So the "nothing in common" doesn't fit. But among the 5000 languages on Earth (not counting the ones which are now dead), I'd find it very unlikely that such a coincidence never happened.
> - Would you advise me to change the name (because it's > wrong to "steal" one) or should I just leave it the > way it is? >
Well, you gave it that name before you knew about the other one, and the languages have nothing in common, as you said. Personally, if the name fits your language, I don't see the point in changing it. I don't think anyone will get confused with that (especially if the other language is an obscure dead language spoken long ago and which may even have other designations that "Hattic" - it looks to me like an English designation. What would be the name of the language in that language itself? It would probably be quite different -). BTW, is "Hattic" the name you gave to the language in the language itself, or is it an adaptation of that name in English? (like my Narbonósc is called Narbonese in English and Narbonnois in French :)) ) Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.

Replies

Y.Penzev <isaacp@...>
Bob Greenwade <bob.greenwade@...>
Raymond Brown <ray.brown@...>