Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TRANS: love is the law

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Thursday, February 10, 2000, 4:25
On Wed, 9 Feb 2000 11:35:43 -0600 Patrick Dunn <tb0pwd1@...>
writes:
> > Tech: > > Transliterated: A h-Agape^, a THaureh. > > Pronounced: ?a hagape: ?a Tavr@ > > Translated: "The Love, The Law (i.e. the Torah)" > > Origin: > > Greek _agape:_ "true, unconditional love"; > > Arabic _tawrat_ "that/the Law, that/the Torah (Pentateuch of OT)"
> a ajapa es a tora > The love is the law. > > Or, if you mean more mundane ideas of love and law (but I know the > original quote, so I know it doesn't), then: > > a ahafende es a lej
. Just for information's sake, _torah_ doesn't mean "law". It means "guide" or "teaching". "Law" in Hebrew is _hhoq_. -Stephen (Steg) "...and still the nights are beautiful in Canaan before the sun rises..."